the three words in "Making Guacamole" that stood out to me and caught my attention was chameleon, gravity defying, and brain drain. all three terms really caught my attention and painted the scene and situation very well. I was able to understand her frustration and struggles.
The three words i picked in "Making Guacamole" were war-torn Vietnam,Dirty South and sharecroppers. The terms described how Asians who immigrated into the U.S had such a hard time finding work and what they had to leave behind.
The words that stood out the most to me in "Making Guacamole" are: hypocrisy, fucked,and eternal foreignness. The context in which these words are used relate to the experiences, the mixed emotions, and the pride that the narrator feels towards being in America.
I keep on thinking about the words/phrases "avocado," "broken skins," and "I dream of..." because these images helped me, as a reader, extract meaningful themes from what is seemingly ordinary and descriptive.
In "Making Guacamole" the three words that jumped out at me were "slivers" (2nd paragraph), "hypocrisy" (7th paragraph) and "creeping" (Last paragraph). I feel like the words that popped out to me all intensified the reading and amplified the emphasis and meaning.
The three words that jumped out at me in this poem are, "outsiders", "hypocrisy" and "color". I believe that these words have more meaning to them than one might think.
Three words that jumped out at me were, consciousness, colors, and insignificance. You can really tell from Tsai's strong words that growing up as an Asian-American was not simple.
I read poem "Making Guacamole", but I don't understand what Kelly Zen-Yei Tsai tried to explain or express her feeling of living in the United States being Asian American. The three words that jump out at me are identity, race consciousness, and values for family because if you come from one of Asain countries and immigrate to America face with difficulty adjusting to a new country might hear and think the words which I wrote above. Sometimes I identify about where I came from because most of Americans confuse between North Koreans and South Korean if I just said "I am from Korea."
In "Making Guacamole" the three words that jumped out at me were "ghetto," "hypocrispy," and "a cocky Asian nationalism." Language barrier is one of my big problem for (even) studying in America. But if I have to get a job for living in America, difficulties would be larger and larger as a Asian immigrant.
the three words or phrases that jumped out at me were "yellow", "brain drain", and "quit saying american when they mean white".
although i can't really relate to what the writer has gone through, since i'm was born in america. but i can with other people's perceptions of asians at times during my high school years. over all, i liked the poem and how guacamole was sort of like symbolism. but since i don't read a whole lot of poetry, it read more like a short story than a poem to me.
The three words that jumped out at me while reading the story were "chameleon", "American", "community."
Coming to America in 5th grade, I can relate to the author when she mentioned the word chameleon. Most immigrants try to hide their nationality in order to fit in. She also mentions American as if the only meaning of that is "white."
"White", "yellow", & "chameleon" stood out for me.
Chameleon served as a great metaphor for the poem, seeing how most Asian Americans are just trying to blend in with their surroundings. The word "yellow" seemed significant to me seeing how it could signify a double entendre for being a coward, literally yellow skinned, or as the derogatory term for Asian. On the hand, based on the syntax of the poem, "white" was structured in a powerfully blunt way rather than including it within the line prior.
Chameleon, Cocky Asian nationalism, and race consciousness are 3 words/phrases that jumped at me. Being a foreign born Asian I can definitely relate to this poem. In the past I have felt i needed to fit in and just blend in with the rest of the kids here in America trying to find my own identity. For someone like Kelly to feel like Asian should be viewed at as any other race and get just as much attention and awareness is understandable, and when people think of America they don't just think of just a White society but a mix society with all different cultures and races including Asian/American.
"Brain drain", "chameleon", and "community" stood out. The passage that contains the term "brain drain" has a theme of movement. It describes the movement of people such as the reason why the author's parents (and possibly many others as well) had immigrated to America. A brain drain is the relocation of educated or skilled people to a location that may offer better opportunities. The words "community" and "chameleon" stuck out to me because of their significance in describing the integration of Asian culture.
The three words that stood out to me in "Making Guacamole" were chameleon, nationalism, and complicated. These words stood out to me because I was able to personally connect with these words. I was born and raised here in California. The only language which I can speak is English. I barely even understand my own heritage and where I came from.
In "Making Guacamole" the three words that stood out to me were "bridge", "chameleon", and "unified". To me those words are representing a mixing of cultures. The Asian Americans were there not to take over the country, but to live peacefully in hopes of better lives so the image of a couple of Asian girls making guacamole in America is the best representation for those words.
the three words come out to me are:" dream of; recall and screaming" It shows me that kind of powerless the writer feel when she find out her real situation at that time. She wants to have a dreamland where she can have the pride of being who she is. However, even she screams, the reality remains the way it is.
The three words that jumped out at me in "Making Guacamole" were ghetto, hypocrisy, and chameleon. Ghetto used to describe the impoverished neighborhood she was in. Hypocrisy in the poem talks about what she feels about color. And chameleon talks about the color she feels. These words are not used everyday.
The three words that stood out for was were "Chameleon", "Yellow", and "White". Although I could not clearly understand what the author is trying to state about the condition of being Asian American living in the United States, I could relate these words to my own experiences. Just like how a real chameleon uses its skin to blend in its surroundings, the author use this word as a metaphor of how Asian Americans have the desire to sort of blend in with their surroundings. I guess that these Asian Americans want to blend in with society, and they don't want to have any trouble with anyone else or to stand out and be unusual. The words "Yellow" and "White" as how I see it are words that are a color, but this color is used to describe an ethnic group of certain individuals. They are slangs for their ethnic group, but they can also be used to describe a condition or an attitude of individuals. For example, in today's society, we hear phrases that sound like "Stop acting so 'black' or 'white'", or as used in this poem 'yellow'.
the three words that stood out in the poem "Making Guacamole" were chameleon, fucked, and hypocrisy. All three of these words are not normally associated when you just hear the title and also were great words to help understand what the poem's message was.
These words stood out to me while I read the poem because I felt that they were strong and helped Kelly Zen-Yie Tsai let her emotions out and get her point across to the reader.
Three words that stood out to me when reading "Making Guacamole" were "chameleon", "bridge", and "ourselves". These three words seem to represent a unification of all cultures and nationalities. Kelly Zen-Yie gives herself as a perfect example of how hard it must have been to stay true to your roots while at the same time trying to be an "American".
The three words in "Making Guacamole" that caught my attention were "Yellow," "Immigrants," and "Community." I feel that these three linked words together represent the theme that immigrants from Asia are struggling with finding their identity in America. Especially,Asian Americans who were born in America are Americans,but the color of "Yellow" does not associated them with America.
In the reading, the three words/phrases that jump out at me were “color in America”, “our values”, and “eternal foreignness.” I understand that many of first-generation Asian Americans like Kelly Zen-Yie Tsai are struggling / trying to find their own identity as Americans. It was very striking for me that author liken making guacamole to people with diverse nationalities in the U.S.
Three words that stood out to me in this reading were "hypocrisy","chameleon", and "usually". As I was reading the text, these terms reminds me of how different colors and nationality are always stereotyped in a certain way.
I following three words (or groupings of words) caught my attention:
"(green) slivers": simply for the visual imagery, as well as the sound of the words in combination.
"plowed (my greedy little fingers...)": this made me think of the physical connection between people and nature due to the image of a human hand "plowing" through raw organic material that I saw when I read these words.
"glance at my own wrist" caught my attention because it makes me think about the relationship between the observer and his/her body/race, specifically how one's life is affected by traits which they posses solely as a result of their genetics and environmental conditions.
Three words that really stood out to me while reading "Making Guacamole" by Kelly Zen-Yie Tsai were: taqueria, chameleon and bridge. Taqueria caught my eye because here is an asian person who is working at a stereotypical mexican/latino area. Chameleon stood out to me because while reading that part of the text, i remembered back when i lived in west side san jose, and i was one of the few asian in my school. I had to try my best to fit in, or blend in. The last word that stood out to me was bridge, that's because to me, there always will be a bridge for asians that we try to close to fit in our communities. Theirs always these stereotypes that follow us that we must try to come and understand.
What struck me the most in "Making Guacamole" wasn't so much specific words as the phrases Kelly Tsai aggressively spits out, particularly the set of lines starting around the 2:00 mark. It just relates the fact that Asian-Americans, like many smaller minorities, are often stereotyped as uncompromisingly foreign, with no other characteristics other than simply being incapable of/having an aversion to assimilating into and being understood by the majority:
"I dream of a time...when someone would tell me to 'QUIT ACTING SO YELLOW!' and we would both actually understand what that could possibly mean. When WE could belong to SOMETHING, and IT could belong to US. When we are proud of our accents and know that YES, THIS IS WHAT AMERICAN ENGLISH SOUNDS LIKE TOO."
The 3 words that comes into my mind when reading "Making Guacamole" is Cocky, Asian, Nationalism because the author doesn't want to become a white wash, but rather represent her own culture. It's like shes saying don't dim your personality just because you're living in a foreign country. Express.
the three words in "Making Guacamole" that stood out to me and caught my attention was chameleon, gravity defying, and brain drain. all three terms really caught my attention and painted the scene and situation very well. I was able to understand her frustration and struggles.
ReplyDeleteThe three words i picked in "Making Guacamole" were war-torn Vietnam,Dirty South and sharecroppers. The terms described how Asians who immigrated into the U.S had such a hard time finding work and what they had to leave behind.
ReplyDeleteThe words that stood out the most to me in "Making Guacamole" are: hypocrisy, fucked,and eternal foreignness. The context in which these words are used relate to the experiences, the mixed emotions, and the pride that the narrator feels towards being in America.
ReplyDeleteI keep on thinking about the words/phrases "avocado," "broken skins," and "I dream of..." because these images helped me, as a reader, extract meaningful themes from what is seemingly ordinary and descriptive.
ReplyDeleteIn "Making Guacamole" the three words that jumped out at me were "slivers" (2nd paragraph), "hypocrisy" (7th paragraph) and "creeping" (Last paragraph). I feel like the words that popped out to me all intensified the reading and amplified the emphasis and meaning.
ReplyDeleteThe three words that jumped out at me in this poem are, "outsiders", "hypocrisy" and "color". I believe that these words have more meaning to them than one might think.
ReplyDeleteThree words that jumped out at me were, consciousness, colors, and insignificance. You can really tell from Tsai's strong words that growing up as an Asian-American was not simple.
ReplyDeleteI read poem "Making Guacamole", but I don't understand what Kelly Zen-Yei Tsai tried to explain or express her feeling of living in the United States being Asian American. The three words that jump out at me are identity, race consciousness, and values for family because if you come from one of Asain countries and immigrate to America face with difficulty adjusting to a new country might hear and think the words which I wrote above. Sometimes I identify about where I came from because most of Americans confuse between North Koreans and South Korean if I just said "I am from Korea."
ReplyDeleteIn "Making Guacamole" the three words that jumped out at me were "ghetto," "hypocrispy," and "a cocky Asian nationalism." Language barrier is one of my big problem for (even) studying in America. But if I have to get a job for living in America, difficulties would be larger and larger as a Asian immigrant.
ReplyDeletethe three words or phrases that jumped out at me were "yellow", "brain drain", and "quit saying american when they mean white".
ReplyDeletealthough i can't really relate to what the writer has gone through, since i'm was born in america. but i can with other people's perceptions of asians at times during my high school years. over all, i liked the poem and how guacamole was sort of like symbolism. but since i don't read a whole lot of poetry, it read more like a short story than a poem to me.
The three words that jumped out at me while reading the story were "chameleon", "American", "community."
ReplyDeleteComing to America in 5th grade, I can relate to the author when she mentioned the word chameleon. Most immigrants try to hide their nationality in order to fit in. She also mentions American as if the only meaning of that is "white."
"White", "yellow", & "chameleon" stood out for me.
ReplyDeleteChameleon served as a great metaphor for the poem, seeing how most Asian Americans are just trying to blend in with their surroundings. The word "yellow" seemed significant to me seeing how it could signify a double entendre for being a coward, literally yellow skinned, or as the derogatory term for Asian. On the hand, based on the syntax of the poem, "white" was structured in a powerfully blunt way rather than including it within the line prior.
Chameleon, Cocky Asian nationalism, and race consciousness are 3 words/phrases that jumped at me. Being a foreign born Asian I can definitely relate to this poem. In the past I have felt i needed to fit in and just blend in with the rest of the kids here in America trying to find my own identity. For someone like Kelly to feel like Asian should be viewed at as any other race and get just as much attention and awareness is understandable, and when people think of America they don't just think of just a White society but a mix society with all different cultures and races including Asian/American.
ReplyDelete"Brain drain", "chameleon", and "community" stood out. The passage that contains the term "brain drain" has a theme of movement. It describes the movement of people such as the reason why the author's parents (and possibly many others as well) had immigrated to America. A brain drain is the relocation of educated or skilled people to a location that may offer better opportunities. The words "community" and "chameleon" stuck out to me because of their significance in describing the integration of Asian culture.
ReplyDeleteThe three words that stood out to me in "Making Guacamole" were chameleon, nationalism, and complicated. These words stood out to me because I was able to personally connect with these words. I was born and raised here in California. The only language which I can speak is English. I barely even understand my own heritage and where I came from.
ReplyDeleteIn "Making Guacamole" the three words that stood out to me were "bridge", "chameleon", and "unified". To me those words are representing a mixing of cultures. The Asian Americans were there not to take over the country, but to live peacefully in hopes of better lives so the image of a couple of Asian girls making guacamole in America is the best representation for those words.
ReplyDeletethe three words come out to me are:" dream of; recall and screaming" It shows me that kind of powerless the writer feel when she find out her real situation at that time. She wants to have a dreamland where she can have the pride of being who she is. However, even she screams, the reality remains the way it is.
ReplyDeleteThe three words that jumped out at me in "Making Guacamole" were ghetto, hypocrisy, and chameleon. Ghetto used to describe the impoverished neighborhood she was in. Hypocrisy in the poem talks about what she feels about color. And chameleon talks about the color she feels. These words are not used everyday.
ReplyDeleteThe three words that stood out for was were "Chameleon", "Yellow", and "White". Although I could not clearly understand what the author is trying to state about the condition of being Asian American living in the United States, I could relate these words to my own experiences.
ReplyDeleteJust like how a real chameleon uses its skin to blend in its surroundings, the author use this word as a metaphor of how Asian Americans have the desire to sort of blend in with their surroundings. I guess that these Asian Americans want to blend in with society, and they don't want to have any trouble with anyone else or to stand out and be unusual.
The words "Yellow" and "White" as how I see it are words that are a color, but this color is used to describe an ethnic group of certain individuals. They are slangs for their ethnic group, but they can also be used to describe a condition or an attitude of individuals. For example, in today's society, we hear phrases that sound like "Stop acting so 'black' or 'white'", or as used in this poem 'yellow'.
the three words that stood out in the poem "Making Guacamole" were chameleon, fucked, and hypocrisy. All three of these words are not normally associated when you just hear the title and also were great words to help understand what the poem's message was.
ReplyDeleteThree words that jumped out at me while reading "Making Guacamole" were yellow, foreigness, and hypocrisy.
ReplyDelete"hypocrisy","American","yellow"
ReplyDeleteThese words stood out to me while I read the poem because I felt that they were strong and helped Kelly Zen-Yie Tsai let her emotions out and get her point across to the reader.
Three words that stood out to me when reading "Making Guacamole" were "chameleon", "bridge", and "ourselves". These three words seem to represent a unification of all cultures and nationalities. Kelly Zen-Yie gives herself as a perfect example of how hard it must have been to stay true to your roots while at the same time trying to be an "American".
ReplyDeleteThe three words in "Making Guacamole" that caught my attention were "Yellow," "Immigrants," and "Community." I feel that these three linked words together represent the theme that immigrants from Asia are struggling with finding their identity in America. Especially,Asian Americans who were born in America are Americans,but the color of "Yellow" does not associated them with America.
ReplyDeleteIn the reading, the three words/phrases that jump out at me were “color in America”, “our values”, and “eternal foreignness.” I understand that many of first-generation Asian Americans like Kelly Zen-Yie Tsai are struggling / trying to find their own identity as Americans.
ReplyDeleteIt was very striking for me that author liken making guacamole to people with diverse nationalities in the U.S.
Three words that stood out to me in this reading were "hypocrisy","chameleon", and "usually". As I was reading the text, these terms reminds me of how different colors and nationality are always stereotyped in a certain way.
ReplyDeleteI couldn't just choose words as the things that stood out, instead, I chose phrases.
ReplyDelete"hypocrisy of my question"
"envision the face of America as ourselves."
"exist in America was to succeed."
What stood out the most to me were "foreignness" "race consciousness" and "community of us"
ReplyDeleteI following three words (or groupings of words) caught my attention:
ReplyDelete"(green) slivers": simply for the visual imagery, as well as the sound of the words in combination.
"plowed (my greedy little fingers...)": this made me think of the physical connection between people and nature due to the image of a human hand "plowing" through raw organic material that I saw when I read these words.
"glance at my own wrist" caught my attention because it makes me think about the relationship between the observer and his/her body/race, specifically how one's life is affected by traits which they posses solely as a result of their genetics and environmental conditions.
Three words that really stood out to me while reading "Making Guacamole" by Kelly Zen-Yie Tsai were: taqueria, chameleon and bridge. Taqueria caught my eye because here is an asian person who is working at a stereotypical mexican/latino area. Chameleon stood out to me because while reading that part of the text, i remembered back when i lived in west side san jose, and i was one of the few asian in my school. I had to try my best to fit in, or blend in. The last word that stood out to me was bridge, that's because to me, there always will be a bridge for asians that we try to close to fit in our communities. Theirs always these stereotypes that follow us that we must try to come and understand.
ReplyDelete"West Side Ghetto"
ReplyDelete"America; Americans"
"Guacamole Taco"
What struck me the most in "Making Guacamole" wasn't so much specific words as the phrases Kelly Tsai aggressively spits out, particularly the set of lines starting around the 2:00 mark. It just relates the fact that Asian-Americans, like many smaller minorities, are often stereotyped as uncompromisingly foreign, with no other characteristics other than simply being incapable of/having an aversion to assimilating into and being understood by the majority:
ReplyDelete"I dream of a time...when someone would tell me to 'QUIT ACTING SO YELLOW!' and we would both actually understand what that could possibly mean. When WE could belong to SOMETHING, and IT could belong to US. When we are proud of our accents and know that YES, THIS IS WHAT AMERICAN ENGLISH SOUNDS LIKE TOO."
The 3 words that comes into my mind when reading "Making Guacamole" is Cocky, Asian, Nationalism because the author doesn't want to become a white wash, but rather represent her own culture. It's like shes saying don't dim your personality just because you're living in a foreign country. Express.
ReplyDelete